大连中亿装饰工程有限公司8年零投诉企业,集设计与施工为一体的专业化运作公司。详情垂电联系!
词条
词条说明
我们尽一切努力提供准确的翻译。但是,如果你在源语言中错误地描述了一个产品,那么翻译也将是对产品的错误描述。这是因为译者的工作是反映原文。让我们考虑一个具体的例子。想象一下原始语言中缺少一种成分。翻译人员不知道它应该在那里。因此,它也将从翻译中消失。如果你把一个产品描述为**牛肉或**棉花,这些短语将反映在目标语言中。即使原文是错的,也是如此。上海迪朗翻译公司
软件本地化不仅仅包括从一种语言到另一种语言的简单内容翻译。 为了在国际市场上留下自己的印记并提供更愉快的用户体验,除了语言转换之外,您还需要通过整合社会文化方面来本地化您的软件。 这就是您需要专业软件本地化服务的原因。 在上海迪朗翻译,我们专注于软件本地化。 我们的本地语言学家和本地化*团队特别注重细节,确保您的软件对目标受众用户友好。 所有图形、配色方案、内容和界面都经过量身定制,可让您的软件
3Play Media收购本地化和辅助功能提供商Captionmax-上海迪朗翻译公司
2022年2月15日,美国视频无障碍提供商3Play Media宣布已收购Captionmax,提供实时和录制字幕、本地化和音频描述服务。交易于2022年2月9日结束,交易条款尚未披露。 3Play的联合**执行官乔希•米勒(Josh Miller)告诉Slator,Captionmax一直在“探索市场的增长选择”,而3Play从2021年秋季**次参与时就“很高兴能继续进行对话”。3Play于2
英国媒体本地化提供商,动物园数码,正前往韩国。2022年3月7日,该公司宣布推出ZOO Korea,同时收购韩国WhatSub Pro 51%的股份。 动物园对其“长期合作伙伴”WhatSub Pro的多数股权收购,将使动物园获得在韩国和韩国的本地化“境内能力”。 WhatSub-Pro总部位于首尔,自2015年成立以来一直与动物园合作。该公司提供韩语服务,包括字幕、配音、质量控制和电影、戏剧、纪
公司名: 上海迪朗翻译事务所
联系人: 熊小坤
电 话: 021-51028095
手 机: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦东陆家嘴张扬路560弄
邮 编: